Konstantinos Kaváfis 60 Poemas

Código: 494580 Marca:
Ops! Esse produto encontra-se indisponível.
Deixe seu e-mail que avisaremos quando chegar.
Kaváfis é sempre provocativo, porque fala do que permaneceu marginal à história. O poeta grego produz tipos excêntricos – às vezes fantasmagóricos, às vezes cínicos –, e a ironia nasce justamente da consciência que eles têm do não lugar que ocupam. É no comportamento incomum dessas figuras, em cenários multiculturais, que o leitor fixará sua atenção. Isso graças à tradução de Trajano Vieira, que preserva o estilo alexandrino do original e a requintada caracterização dos personagens.
Sobre os autores(as)

Vieira, Trajano

Trajano Vieira é doutor em Literatura Grega pela Universidade de São Paulo (1993), bolsista da Fundação Guggenheim (2001), com pós-doutorado pela Universidade de Chicago (2006) e na École des Hautes Études en Sciences Sociales de Paris (2009-2010), e desde 1989 professor de Língua e Literatura Grega no Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp, onde obteve o título de livre-docente em 2008. Tem orientado trabalhos em diversas áreas dos estudos clássicos, voltados sobretudo para a tradução de textos fundamentais da cultura helênica — como a tragédia Agamêmnon (2007), de Ésquilo, e a Odisseia, de Homero (2011), ambas vencedoras do Prêmio Jabuti.

Kaváfis, Konstantinos

Constantine P. Cavafy (Konstantinos Kaváfis) apesar de ter nascido em Alexandria (Egito), em 1863, Kaváfis era grego, pois pertencia à numerosa colônia helênica que floresceu nessa cidade mediterrânea. A condição de estrangeiro, na própria terra, pode ser realçada pelo fato de que conhecia muito pouco o árabe, língua materna da quase totalidade da população egípcia. O seu pai morreu em 1870, deixando a família em precária situação financeira. A sua mãe e os seus seis irmãos mudaram-se para Inglaterra dois anos depois. Devido a má administração dos bens da família por parte de um dos filhos, a família foi forçada a regressar à Alexandria, na pobreza. Os sete anos que Kaváfis passou na Inglaterra foram importantes na formação da sua sensibilidade poética. O seu primeiro verso foi escrito em inglês (assinando “Constantine Cavafy”), e o seu subsequente trabalho poético demonstra uma familiaridade substancial com a tradição poética inglesa, em particular as obras de William Shakespeare e Oscar Wilde. Os anos que se seguiram, de regresso à Alexandria, representaram tempos de pobreza e desconforto, mas revelaram-se igualmente significativos no desenvolvimento da sensibilidade de Kaváfis. Este escreveu os seus primeiros poemas – em inglês, francês e grego – durante este tempo.Tendo trabalhado durante trinta anos na Bolsa de Valores Egípcia, Kaváfis permaneceu em Alexandria até sua morte, que ocorreu em 1933. Kaváfis era cético e questionava a Cristandade, o patriotismo e a heterossexualidade. Publicou 154 poemas e cerca de mais uma dúzia permaneceram incompletos ou no esboço.
ISBN 9788574807805
Autores Kaváfis, Konstantinos (Autor) ; Vieira, Trajano (Tradutor)
Editora Ateliê Editorial
Idioma Grego
Edição 2
Ano de edição 2018
Páginas 160
Acabamento Brochura
Dimensões 21,00 X 14,00

Produtos relacionados

Pague com
  • Pagali
  • Pix
Selos

MYRE EDITORA, COMERCIALIZADORA, IMPORTADORA E DISTRIBUIDORA LTDA - CNPJ: 50.295.718/0001-20 © Todos os direitos reservados. 2025

Utilizamos cookies para que você tenha a melhor experiência em nosso site. Para saber mais acesse nossa página de Política de Privacidade