Primeiro romance de Caetano W. Galindo, tradutor de Ulysses e autor de Latim em pó, Lia costura fragmentos de uma existência numa prosa inovadora, revelando com maestria a matéria de que é feita uma vida.
Romances podem ser como filmes. Este é um álbum de retratos. Como fotos, os capítulos devem ser vistos por si sós. Como álbum, o livro pode ser lido em qualquer ordem: o que lhe dá sentido (nos dois sentidos) é a vida que registra. É assim que vamos conhecer Lia. Alguém que acompanhamos por toda uma vida feita à nossa frente em fragmentos, lascas e relances. Não é assim, afinal, que conhecemos todas as pessoas da nossa vida?
“Lia é um livro profundo e lúdico. Enquanto o leitor se entretém com a montagem do quebra-cabeças, satisfeito ao encaixar mais uma peça da misteriosa Lia, Caetano Galindo traduz a complexidade de existir.” — Martha Batalha
Caetano Waldrigues Galindo é tradutor e professor doutor em linguística pela Universidade de São Paulo. Desde 1998 é professor de história da língua portuguesa na Universidadde Federal do Paraná. Já traduziu para o português brasileiro obras de autores como Thomas Pynchon, David Foster Wallace, Charles Darwin e James Joyce. Seu primeiro livro de Contos, Ensaio sobre o Entendimento Humano, venceu o Prêmio Paraná de Literatura 2013. Galindo é poliglota e domina o francês, espanhol, dinamarquês, catalão, galego, latim, italiano, romeno, alemão e o inglês. |
ISBN | 9788535936148 |
Autores | Galindo, Caetano W. (Autor) ; Nunes, Alceu Chiesorin (Design) |
Editora | Companhia Das Letras |
Idioma | Português |
Edição | 1 |
Ano de edição | 2024 |
Páginas | 232 |
Acabamento | Brochura |
Dimensões | 18,00 X 12,00 |
Utilizamos cookies para que você tenha a melhor experiência em nosso site. Para saber mais acesse nossa página de Política de Privacidade