"Será possível a felicidade, afinal?Traduzido direto do russo O fidalgo Fiódor Ivánovitch Lavriétski, após uma temporada vivendo em Paris com sua mulher e depois de descobrir que esta o traía, volta à Rússia e à propriedade da família. Lá, em meio ao melancólico cenário da terra natal, das paisagens dos arredores de Moscou, ele busca se reerguer e conhece a jovem e encantadora Liza – uma das grandes personagens da literatura russa.Publicado em 1859, este é o segundo romance de Ivan Turguêniev (1818-1883), um dos mais importantes nomes da literatura russa e divulgador desta no Ocidente. Neste romance autobiográfico, rico em detalhes e em belíssimas descrições da terra-mãe, já adaptado para o cinema, Turguêniev problematiza os dramas da classe alta russa e os dilemas da sua geração. Mas, mais do que tudo, reflete, numa prosa límpida e cristalina, sobre a natureza fugidia da felicidade humana." "1) Primeira tradução feita diretamente do russo a ser publicada no Brasil desta que é uma das obras mais celebradas de Ivan Turguêniev. Quem assina a tradução é a professora Denise Sales, que também já verteu obras de Dostoiévski, Tchékhov etc. 2) O romance tem um fundo autobiográfico: diz-se que a autoritária mãe de Turguêniev deu origem à personagem da tia que cria Lavriétski, o protagonista; o retorno de Lavriétski da Europa Central às paisagens russas também teria sido inspirado na experiência do autor, que viveu na França por um período. 3) Liza - a jovem por quem Lavriétski se apaixona e junto da qual acredita que encontrará, enfim, a felicidade - foi considerada por Dostoiévski uma das mais bem-acabadas personagens femininas da literatura russa. 4) Trata de temas universais, como a busca pela felicidade e a natureza passageira da mesma. 5) Foi bem recebido pela crítica e pelo público desde seu lançamento. 6) Foi adaptado para o cinema pelo premiado diretor russo Andrei Konchalovsky em 1969. 7) Turguêniev é um dos autores russos mais celebrados, junto com Dostoiévski, Tolstói e Tchékhov. É especialmente famoso por suas descrições das paisagens russas, de uma beleza melancólica, o que se pode comprovar neste livro. 8) Dele, a L&PM Editores publica também Primeiro amor, que é um êxito de vendas."
Sobre os autores(as)
Turgueniev, Ivan
foi um romancista, poeta, escritor de contos e novelas, tradutor, dramaturgo e divulgador da literatura russa no Ocidente.Sua primeira grande publicação, uma coletânea de contos intitulada Memórias de um caçador (1852), foi um marco do realismo russo, e seu romance Pais e Filhos é considerado uma das obras mestras da ficção russa do século XIX.[1] |
Pinheiro Machado, Ivan
Capa: Ivan Pinheiro Machado sobre a pintura “Retrato de Dante” (1495), Sandro Boticelli 47 x 57 cm, têmpera sobre madeira. Coleção particular, Genebra, Suiça. |
Sales, Denise
Denise Regina de Sales é doutora em Literatura e Cultura Russa pela Universidade de São Paulo e trabalha atualmente como professora de Língua e Literatura Russa na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Nasceu em Belo Horizonte, em 1965, e graduou-se em Comunicação Social (Jornalismo) pela Universidade Federal de Minas Gerais. De 1996 a 1998, trabalhou na Rádio Estatal de Moscou como repórter, locutora e tradutora. Publicou diversas traduções, entre elas o romance Propaganda monumental, de Vladímir Voinóvitch (2007), as novelas Minha vida e Três anos, de A. P. Tchekhov (2011 e 2013, respectivamente), e a coletânea de contos de Nikolai Leskov, A fraude e outras histórias (2012). |